Kasperle, de Josephine Siebe
Versión para imprimir Domingo 4 de Abril de 2004 (Libros) por José Bolorino.
Enviado por Gonzalo García.
Esta serie de libros (7 en total) fue publicada en castellano por Noguer, en versión de María Luisa Gefaell; curiosamente, la Gefaell se hizo famosa después de la publicación de sus versiones, así que las primeras ediciones aparecen con seudónimo (”María Campuzano”).
No son guiones para títeres, sino más bien novelitas basadas en la ficción de una isla de Kasperlandia de la que, en tiempos, escaparon dos Kásperles vivos. El Kásperle protagonista es básicamente gamberro, de risa contagiosa, saltos y cabriolas incesantes, buena pasta (quizá en el doble sentido), lágrima fácil y, de nuevo, risa fácil y contagiosa. Es curioso el retrato de la sociedad alemana; escritos hace ya cerca de 100 años, se dibuja la entonces ya antigua sociedad de pequeños ducados, burgueses ricachos y artesanos y campesinos humildes. Probablemente recoge bien el espíritu de Kasperl-Kasparek: comer y beber, reírse a carcajadas y estar con los amigos es todo lo que necesita para ser feliz. “Teatro para el pobre, teatro necesario como el pan de cada día”, que decía aquél (más o menos).
Una de las ediciones alemanas.
Entradas relacionadas
Los comentarios están cerrados para esta entrada.






